Инновационная образовательная сеть
АНО "Институт проблем образовательной политики "Эврика"

Владимир Спиваковский: Казахстан ищет свое место в глобальном мире

21 Апреля 2017 0:00

Руководство Казахстана намерено осуществить к 2025 году перевод казахского алфавита на латинскую основу.

Владимир Спиваковский, основатель первого в СССР частного лицея "Гранд", президент образовательной корпорации "Гранд" (г. Киев, Украина), считает, что большая часть населения начнет "ворчать", особенно когда есть много других проблем в стране.

1. Такие судьбоносные для страны решения обычно базируются на веских аргументах. Причем, как внешних, так и внутренних.

2. Геополитическая ситуация в мире показывает тенденции на уменьшение потенциала русского языка с его кириллицей и расширение потенциала английского с латиницей.

3. Мир идет по пути вестернизации, и есть страны, которые хотят к этому движению активно присоединиться.

4. В истории Казахстана на протяжение последних 100 лет применялось 4 вида письменности: арабская, тюркская, латиница и кириллица. Это привело к некоторой неустойчивости языка, и наступил момент выбора. Это равнозначно выбору политических, военных и экономических союзов в Глобальном мире. И вектор на латиницу – может оказаться позитивным, хотя и избыточно трудоёмким и финансово затратным.

5. Из ресурсов понадобятся деньги, время, терпение и понимание того, что именно переводить на латиницу, чтобы не потерять главные исторические, научные и культурные ценности страны.

6. С другой стороны, мир сегодня настолько быстро летит вперед, что нужно больше заботиться о «новой информации», в том числе, из компьютера, а не только о сбережении прежней информации в библиотеках.

7. Какие могут быть минусы, кроме ресурсных затрат? Увеличится поток эмиграции населения, особенно активного, которое предпочтёт изначальное изучение их детьми английского языка, чем смешивать латинице-казахский с английским.

8. Потратятся деньги, которые можно было бы расходовать на ускоренное обучение английскому.

9. Большая часть населения начнет "ворчать", особенно когда есть много других проблем в стране.

10. Тем не менее, в «нелатинских» странах преобладает естественная double письменность, например, в Японии, Индии, которые сталкиваются с такими же проблемами.

11. Возможно, был бы смысл рассмотреть вариант использования денежных ресурсов не на изменение письменности, а на тотальное обучение английскому языку, как в Скандинавии, где все его знают, как и свои родные языки, которые тоже с непростой письменностью.

12. В любом случае, это попытка нахождения страной своего будущего места в глобальном мире. И эта попытка может оказаться удачнее, чем, например, в Узбекистане, Киргизии или в Молдавии. Надо смотреть – как будет выглядеть страна через 50 лет в глобальном мире.

Что касается Украины, то такой проблемы здесь нет. Древнеславянский язык является для украинцев корневым. Он заложен в генотип уже много веков, как и письменность. В Украине принята стратегия 2 в 1: «Укрепление своего языка и освоение английского».



Все "ИнтерВести"

система комментирования CACKLE

Подписка



Анонсы событий
Новости проекта

Укажите свой e-mail:




АНО "Институт проблем образовательной политики "Эврика": Cеминары и конференции | Библиотека | Сведения об организации
Адрес: Москва, 105187, ул.Щербаковская, д.53, стр.17, офис 207, тел. 8-495-247-58-00 E-mail: eureka@eurekanet.ru
Все права за Институтом проблем образовательной политики "Эврика" © 2001-2017


 Rambler's Top100