Инновационная образовательная сеть
АНО "Институт проблем образовательной политики "Эврика"

Дмитрий Алексеев: Язык – самое мощное и удобное средство манипуляции людьми и народами

18 Апреля 2017 0:00

Руководство Казахстана намерено осуществить к 2025 году перевод казахского алфавита на латинскую основу.

Дмитрий Алексеев, сотрудник Факультета мировой политики МГУ им. Ломоносова, считает, что язык есть самое мощное и удобное средство манипуляции людьми и народами.

– Человеческий язык – плоть информационно-символической реальности, в которой живет любой современный человек. Через призму языка мы видим мир. Язык внутри каждого из нас, и в то же время – он в руках тех, кто формирует идеологию государств, продвигает те или иные ценности и т.д. Поэтому язык есть самое мощное и удобное средство манипуляции людьми и народами, идеальное средство политики и геополитики.

Это прекрасно видно на судьбах тюркских языков в советских и постсоветских странах. Прежде всего – на их системах письма, алфавитах.

В начале советской власти, в 1920-е годы, когда еще жили надежды на интернационал и мировую революцию, языки тюркских народов СССР были переведены с арабской письменности на латиницу – чтобы порвать с «темным религиозным прошлым» и идти в ногу с прогрессивным человечеством. В конце 1930-х годов интернационал стал неактуален и Сталин приказал с латиницы переходить на кириллицу, для укрепления единого Советского Союза. В 1990-х годах, чтобы символизировать свою новую постсоветскую самостоятельность и борьбу с «колониальным наследием», государства тюркских народов начали одно за одним снова переходить на латиницу. Перешли Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан. Пытался перейти на латиницу и Татарстан, но Москва это запретила.

С начала 1990-х годов переход на латинский алфавит обсуждался и в Казахстане, но президент Назарбаев выдвинул идею евразийского союза с Россией и Белоруссией, благосклонно относился к «русскому миру» (да и русских в республике очень много) - вопрос алфавитной реформы был на втором плане. Сейчас, видимо, что-то поменялось. В плане символической политики переход на латиницу это, прежде всего, реверанс в сторону Турции, которая позиционирует себя как лидер тюркского мира.

В любом случае, символики тут в сто раз больше, чем лингвистики. Авторы реформы алфавита говорят, что в латинице будет реализован принцип «один звук – одна буква». Это логично. Но трудности всеобщего переобучения огромные, они будут тянуть уровень грамотности вниз на протяжении десятилетий.



Все "ИнтерВести"

система комментирования CACKLE

Подписка



Анонсы событий
Новости проекта

Укажите свой e-mail:




АНО "Институт проблем образовательной политики "Эврика": Cеминары и конференции | Библиотека | Сведения об организации
Адрес: Москва, 105187, ул.Щербаковская, д.53, стр.17, офис 207, тел. 8-495-247-58-00 E-mail: eureka@eurekanet.ru
Все права за Институтом проблем образовательной политики "Эврика" © 2001-2017


 Rambler's Top100